2018年1月16日 星期二

[拚死為出位] 話劇


[拼死為出位]是來自愛爾蘭編劇Marie Jones的翻譯劇作,1996年出品。英文原名是[Stones in his pockets],是套用劇中情節,一名少男「把石頭放在袋中」跳海自殺。然而,故事的重點不是死亡,而是一條安靜閒逸的愛爾蘭村莊,在美國荷李活電影公司進駐拍攝大製作後,如何在兩名不甘平凡臨記的心中激起千重浪。本劇曾在全球20多個國家上演並翻譯成二十多種不同語言倫敦郵報評本劇為喜劇中的傑作!」每日郵報也稱讚本劇為歡笑愉悅感動的作品!」

劇本在香港同流劇團演出,由兩位在本港劇壇鋒芒畢露的喜劇演員朱栢康及鄧智堅擔綱演出,並分飾的角色足有15個。情景亦由愛爾蘭村莊轉移至中國浙江的一個小鎮。香港電影在此地取景,起用當地市民作臨時演員,令整個小鎮都充滿着電影夢想。一個是曾經到過香港但最終要落泊回鄉的吳亞坤(朱栢康飾)、一個是長年在錄影帶店舖睇檔、常想寫劇本的外省人林强(鄧智堅飾),兩個抱著夢想的臨記演員遇上了這一班來取景的香港電影人,距離夢想近了一大步,兩人於是用盡渾身解數來博取他們的注意。吸毒的年青人吳有為跳海自殺身亡,打亂了拍攝程序,這兩位冇名冇利冇資產冇得輸的臨記為求出位立即借題發揮就地取材更改劇本表面上把悲傷化為喜劇暗地裡將臨記變成主角


這是一個黑色喜劇,除了笑聲 連場外,亦探討了[堅持信念、爭取理想、永不放棄原則] 的命題。2小時的話劇最精采處是兩位多才多藝的演員分飾多角,在角色建構至節奏及情感上的把控,皆掌握得宜,而且演出有默契,揮灑自如,表現出充分的自信。

沒有留言: